I takt med att språket utvecklas har anglofoner lånat bokstavligen hundratals ord från det franska språket. Källor som online-etymologiordboken, Webster-Merriam och Oxford Eymology Reference kan hjälpa till att ge klarhet i hur dessa franska ord kom till det engelska språket. Hur många av dessa visste du var lånade från franska?
Konsten
Frankrike är verkligen känt för att producera några av världens mest kända författare såväl som bild- och scenkonstnärer. Från Balanchine till Monet, och alla däremellan, finns det en mängd ofta använda ord som anglofoner har lånat från fransmännen.
-
Balett
- Cabaret
- Decoupage
- Denouement
- Montage
- Motif
- Oeuvre
- Overture
- Papier-mache
- Renässans
Arkitektur
Det finns ett förvånansvärt stort antal ord som kommer från franska som används regelbundet på engelska för att beskriva byggnadsstrukturer. I vissa fall används de ord som engelsktalande säger fortfarande i Frankrike också.
-
Gånggång
- Arch
- Arkitekt
- Klockstapel
- Strävpelare
- Chateau
- Fasad
- Pavilion
- Vault
- Vestibule
Rundt huset
Från prylarna på dina hyllor till platsen där du förvarar dina kläder, ditt hus är fullt av föremål vars namn kommer från fransmännen.
- Armoire
- Bukett
- Bric-a-brac
- kudde
- Decor
- Porträtt
- Potpurri
- Bortlån
- påse
- Garderob
Färger
Franska ord för färger finns i överflöd! Visste du att dessa ord faktiskt är franska?
- Beige
- Chartreuse
- Cerise
- Ecru
- Maroon
- Mauve
- Orange
- Scarlet
- Turkos
- Vermillion
Mode
Med Paris som en av modehuvudstäderna i världen är det inte förvånande att det finns många franska ord lånade från världen av kläder och accessoarer.
-
Barrette
- Boutique
- Chantilly
- Chenille
- Chic
- Couture
- Decolletage
- Underkläder
- Satchel
- Tulle
Mat- och köksrelaterat
Vem älskar inte fransk mat? Dessa ord kommer från Frankrike och används relativt ofta i det engelska språket, särskilt för dem som älskar att laga mat!
- Baguette
- Café
- croissant
- Kök
- Eclairs
- Majonnäs
- Mousse
- Omelett
- Quiche
- Souffle
Militär, regering och lag
När du pratar om militär, regering eller lag kommer du att stöta på många ord som kommer från det franska språket.
- Ammunition
- bajonett
- Bomb
- Kupp
- Camouflage
- Guard
- Löjtnant
- Laison
- Medalj
- riksdagen
- Rekognosering
- Sabotage
- Soldat
- Sovereign
På jobbet
Det där jobbet du vill ha? Chansen är stor att dess namn kom från något franskt.
- Kronofogde
- Bureau
- Courier
- Concierge
- Cache
- Chaufför
- Dossier
- Entreprenör
- Protege
- Rapport
Sport på franska
Sporter som har sitt ursprung i Europa förde med sig massor av franska termer, såväl som deras franska namn.
- bågskytte
- Champion
- Krocket
- Dressyr
- En garde
- Grand prix
- Lacrosse
- Pist
- Sport
- domaren
Debacles
Förutom att själva ordet "debacle" faktiskt är franskt, finns det många andra ord som engelskspråkiga använder som faktiskt är franska.
- Äktenskapsbrott
- Ambulans
- Inbrottstjuv
- Debauchery
- Skräp
- Gaffe
- Impass
- Melee
- Kirurgi
Resurser för att upptäcka fler franska ord
Längtar du efter mer? Det finns gott om ställen att hitta franska ord med engelskt ursprung.
- Oxford Dictionaries: Den här listan är kort och koncis med cirka 10 mycket vanliga ord. Men det som gör det unikt är att varje ord åtföljs av en video om uttal.
- Meriam-Webster's Spell It: Avsedd som ett studiehjälpmedel för barn som går in i Scripps Spelling Bee, erbjuder Merriam-Webster cirka 80 ord av franskt ursprung. Varje ord är länkat till dess inlägg på Merriam-Webster-webbplatsen och om du rullar nedåt ger webbplatsen en kort översikt över etymologin för varje ord.
- Collins - Collins är ofta den bästa ordboken för översättare och seriösa franska studenter. I sin blogg erbjuder webbplatsen en lista med mycket vanliga ord franska ord och den kommer att berätta lite om hur ordet härleddes, och inkluderar också dess latinska derivator.
Hur ord härleds från franska
Det finns inte ett enda sätt på vilket ord kommer från franska och blir vanliga på engelska. Medan vissa ord är uppkallade efter en faktisk person eller plats i Frankrike, kommer andra ord från participen av ett verb, genom att ta bort accenter eller till och med ibland av misstag.
Släpp accenten
Det franska ordet papier-mâché tappar sina accenter för att bli det engelska "papier-mache" (uttalas papper - mah - shay). Likaså blir välsmakande éclairs "eclairs" på engelska, och protegé blir helt enkelt "protege" - även om de uttalas likadant på både engelska och franska.
Engelskan fick många franska ord på detta sätt och även om det inte finns några hårda och snabba regler, var det vanligt att ta bort accenten för ord från regering eller administration (som protege), eller ord som helt enkelt inte är lätta att beskriva på engelska som papier-mache.
uppkallad efter något
Många franska ord behöll helt enkelt sitt namn från franska till engelska. Chartreuse, en färg av gulgrönt, är till exempel uppkallat efter Le Grande Chartreuse, som är ett kloster i Frankrike som gör en gulgrön likör som, som du kanske har gissat, kallas Chartreuse-likör.
Bevarad från gammal franska
Tro det eller ej, många ord som är vanliga på engelska användes också på fornfranska. Till exempel kommer det engelska ordet "beige" från det gamla franska ordet bege, som användes för att hänvisa till den naturliga färgen på ull eller bomull. Tyg som var "bege" var ännu inte färgat.
Härstammar från verb
Många ord som används på engelska är faktiskt derivat av franska verb. Ett bra exempel är "denouement". Det är en litterär term som beskriver lösningen av den stora konflikten i handlingen i ett litteraturstycke. Det kommer från det franska verbet dénouer som betyder lossa. Så i huvudsak är upplösning bokstavligen en "lossning" av konflikten eller komplotten.
Att överlämna misstag
Var och då är ordet som förs vidare faktiskt ett misstag när det talade ordet skrivs ner. Ett bra exempel är ordet ammunition. Ordet är lånat från det mellanfranska la munition, men på något sätt som det stavas ut, förvandlades det till l'ammunition. Medan modern franska rättade till misstaget, behöll engelska början ljudet för "ammunition."
Franska ord finns överallt
Enligt Athabasca University har mer än 50 000 engelska ord sitt ursprung på franska. Det är ungefär 30 procent av det engelska språket!
Många ord är helt enkelt lånade, men vissa har förändrats med tiden antingen genom att ta bort accenter, lägga till förstärkta konsonanter snarare än mjuka eller lägga till andra suffix som är vanliga på engelska (som -y). Oavsett om du är en nyfiken student eller bara en linguafil är det intressant att lära dig var ditt språk kommer ifrån.