Hur säger man "vacker" på franska

Innehållsförteckning:

Hur säger man "vacker" på franska
Hur säger man "vacker" på franska
Anonim
Vacker kvinna/Une belle femme
Vacker kvinna/Une belle femme

Oavsett om du tycker att en person eller ett landskap är vackert, har franska språket många sätt att beskriva det. Börja med den direkta översättningen: belle och gå vidare till ytterligare fraser som kan uttrycka hisnande skönhet på franska.

Vackert på franska

Översättningen för ordet "vacker" är belle, eller beau, beroende på vem du pratar med eller vad du pratar om. Diagrammet nedan delar upp allt för dig.

Att säga Använd Exempel Uttalat
" Du är vacker" , för en kvinna. belle Tu es belle. Too-eh belle.
" Du är snygg", för en man. beau Tu es beau. Too-eh boe
" Det är vackert", när föremålet är kvinnligt. belle Elle est belle. Ell ay bell.
" Det är vackert", när föremålet är manligt. beau Il est beau. Eel ay boe
" De är vackra", (kvinnliga föremål) belles Elles sont belles. Ell sohn bell.
" De är vackra", (maskulina föremål) beaux Is sont beaux. Eel sohn boe.

Grammatik och användningstips

Som med alla språk finns det några undantag från reglerna.

Föregående adjektiv med vokaler

Generellt, om du talar om en man eller om du beskriver ett maskulint föremål, bör du använda beau. Men om adjektivet föregår ett substantiv som börjar med en vokal eller ett oaspirerat h, använd "bel" istället för beau. Till exempel, om du beskrev en man, skulle du säga un bel homme (uhn bell ohm). Beau ändrar sig till bel på grund av hommes oaspirerade 'h'. Ett annat exempel kan vara 'un bel ami' (uhn bell ah-mee). Beau ändras till bel eftersom 'ami' börjar med en vokal.

Ordordning

På franska följer adjektiv vanligtvis substantivet. Det finns dock en kort lista över adjektiv som föregår substantivet och beau/belle/bel är ett av dessa adjektiv. I de flesta standardbruk föregår den franska översättningen av "vacker" det substantiv som du beskriver som vackert.

Adjektiv och könsavtal

Ordet "vacker" kan användas för att beskriva såväl föremål som människor. På franska har föremål antingen manligt eller kvinnligt kön. När du beskriver ett livlöst föremål måste du använda adjektivet med lämpligt kön. Till exempel, eftersom ett hus är feminint på franska, skulle du beskriva ett vackert som une belle maison.

Exempel

  • Une belle femme (oohn bell fahm): en vacker kvinna
  • Une belle maison (oohn bell may zon): ett vackert hus
  • Un très beau paysage (uhn tray bo pay ee zahge): ett vackert landskap

franska fraser för vackra människor

Den bokstavliga översättningen för att säga till någon att de är vackra är att säga tu es très belle eller tu es très beau. Alternativt kan ordet joli(e) användas. Om du behöver något ännu starkare, prova någon av dessa fraser:

  • Tu es la plus belle fille/le plus beau garçon que j'ai jamais vu(e). (Too eh lah pluh bell fee/luh pluh bo gar son kuh jay ja may vooh: Du är den vackraste tjejen/snyggaste pojken jag någonsin sett.)
  • Pourquoi es-tu si belle/beau? (Por kwah eh också se bell/bo): Varför är du (hur blev du) så vacker/snygg?)
  • Tu es aussi belle/beau que (Too ay oh see bell/bo kuh): Du är lika vacker/snygg som (infoga vad du tycker är det vackraste i världen att vara)

Idiomatiska franska fraser med Belle/Beau

Många fraser innehåller ordet "belle/beau" i frasen:

  • À la belle étoile (ah lah bell ay twahl): under den öppna (stjärnklara) himlen
  • La Belle France (lah bell Frahnce): betyder bokstavligen det vackra Frankrike, men används som ett uttryck för tillgivenhet mot moderlandet
  • La belle-provinsen (lah bell pro vehnce): den vackra provinsen (brukade hänvisa till Québec)
  • La belle Provence (lah bell pro vahnce): vackra Provence (provinsen Provence, Frankrike)
  • Un beau mensonge (uhn bo mahn sohnge): betyder bokstavligen en vacker lögn; antyder att lögnen är listig, nästan trovärdig
  • Belle-mère, belle-sœur, beau-frère/père (bell-mair, bell-sir, bo-frair/par): styvmamma, styvsyster, styvbror/far (mamma- svärfar, svärfar, bror/svägerska)

Dessutom har vissa uttryck på engelska lånat ordet 'belle' från franska, som "Southern Belle" och "Belle of the ball".

Vackra namn

Flera kvinnors namn kommer från det franska ordet vacker. Namnet 'Mabel' betyder till exempel bokstavligen 'min belle' och kan stavas 'Mabelle' eller 'Maybelle' alternativt.

Flera namn slutar med 'belle' eller 'bella' (den italienska motsvarigheten till franska belle), som Isabelle/Isabella, Annabelle/Annabella, Arabelle/Arabella, Maribelle/Maribella etc. Namnet 'Carabella' är ganska sällsynt, men innehåller roten 'cara' (söt) med roten 'bella'; det perfekta namnet för en vacker, söt flicka. Alla dessa namn kommer från den latinska roten från vilken den franska belle kom.

Beskriva med adjektiv

Oavsett om du beskriver människor eller föremål och gör det i skrivet eller talat format, är det franska ordet för vacker ett vanligt förekommande adjektiv. Även om det kan verka svårt att komma ihåg när de olika formerna ska användas till en början, kommer detta ord att dyka upp ofta i dagligt bruk om du använder franska regelbundet. När du har lärt dig dessa grundläggande adjektiv kan du utöka ditt ordförråd med den här listan med beskrivande adjektiv.

Rekommenderad: